一路顺风,查理布朗搜索结果

高清影院

轮回派对第一季
美国英语2019
  《轮回派对》讲述了年轻女子纳蒂亚(娜塔莎·雷昂饰演)的故事。她将在纽约以受邀嘉宾的身份参加一场似乎永远无法逃离的夜晚派对。  《轮回派对》由娜塔莎·雷昂、艾米·波勒和莱丝利·海德兰德共同担任联合创剧人和监制,海德兰德和雷昂共同担任整季的编剧。其他演员包括格里塔·李(《韩国城》)、尤尔·瓦斯克斯(《菲利普船长》)、托尼奖得主伊丽莎白·阿什利(《瞒天过海:美人计》)和查理·班尼特(《芝加哥烈焰》)。荣获金球奖并获奥斯卡金像奖提名的科洛·塞维尼(《丽兹》)、美国演员工会奖得主达丝莎·坡兰科(《劲爆女子监狱》、布兰登·萨克斯顿(《三块广告牌》)、瑞贝卡·亨德森(《伊朗式分手》)、杰里米·洛厄尔·博布(《尼克病院》)及瑞提什·拉詹(《编织记忆》)也将客串演出。  该剧集由 Universal Television、波勒的 Paper Kite Productions、JAX Media 和 3 Arts Entertainment 联合出品。该剧集的编剧和导演团队成员全部为女性。全部剧集都由詹米·巴比特、海德兰德和雷昂共同执导。

高清影院

法律之外
英国英语2017
  Daniel Mays (Line Of Duty, Rogue One: A Star Wars Story, Public Enemies) stars in BBC Two's powerful factual drama as Peter Wildeblood, a thoughtful and private gay journalist whose lover Eddie McNally (played by newcomer to television, Richard Gadd), under pressure from the authorities, turned Queen's evidence against him in one of the most explosive court cases of the 1950s - the infamous Montagu Trial.  More than ten years before the decriminalisation of homosexual acts in 1967, Peter Wildeblood, and his friends Lord Montagu (Mark Edel-Hunt) and Michael Pitt-Rivers, were found guilty of homosexual offences and jailed.  With his career in tatters and his private life painfully exposed, Wildeblood began his sentence a broken man, but he emerged from Wormwood Scrubs a year later determined to do all he could to change the way these draconian laws against homosexuality impacted on the lives of men like him.  Daniel says: 「I'm incredibly proud to be part of a drama that tells such an important real-life story. Peter Wildeblood is a fascinating, complex, yet flawed character from a time when being a gay man in Britain was incredibly difficult - I can't wait to bring his tale to life for the BBC Two audience.」  Patrick Holland, Channel Editor, BBC Two, said: 「50 years ago, it was a crime to be a gay man in the UK. Against The Law is a stunning piece that melds drama and documentary testimony to tell the story of one man, and his wider generation, as they struggled to make society accept their sexuality as non-criminal. It is brilliant to have a film that brings the authorship of Brian Fillis, the vision of director Fergus O'Brien, and the outstanding talent of Daniel Mays and cast to this important subject」  The drama also features Mark Gatiss (Taboo, Sherlock) as Wildeblood's prison psychiatrist, Doctor Landers and Charlie Creed-Miles (Ripper Street, Peaky Blinders) as Superintendent Jones.  Woven through this powerful drama is real-life testimony from a chorus of men who lived through those dark days, when homosexuals were routinely imprisoned or forced to undergo chemical aversion therapy in an attempt to cure them of their "condition". There is also testimony from a retired police officer whose job it was to enforce these laws, and a former psychiatric nurse who administered the so-called cures. All of these accounts serve to amplify the themes of the drama and help to immerse us in the reality of a dark chapter in our recent past, a past still within the reach of living memory.

高清影院

风的另一边
美国英语2018
  1970 年,传奇导演奥森·威尔斯(《公民凯恩》)开始着手拍摄新片,参演演员阵容也十分豪华,包括约翰·休斯顿、彼得·博格丹诺维奇、苏珊·斯塔丝伯格和威尔斯晚年的合作伙伴奥雅·柯达,而该片最终成为他的遗作。但受资金问题困扰,最终制作过程止步于 1976 年,并很快在行业内变得声名狼藉,无法完成也无法发布。威尔斯死后,一千多个胶卷在巴黎尘封 30 年,直到 2017 年 3 月,制片人弗兰克·马歇尔(曾在《风》初期拍摄期间担任制作经理)和菲利普·强恩·雷沙带头完成了威尔斯的愿景。  《风的另一边》采用了奥斯卡获奖作曲家米歇尔·勒格朗(《瑟堡的雨伞》)的新配乐,并经过包括奥斯卡获奖剪辑师鲍勃·穆拉夫斯基(《拆弹部队》)在内的技术团队的剪辑,讲述了著名电影制作人 J·J·“杰克”·汉纳福特(休斯顿饰演)的故事,他在欧洲流浪数年后重回好莱坞,准备推出革新性的影片,宣布复出。威尔斯的遗作讽刺了当时的经典电影工作室体系和想要打破电影业旧格局的新机构,既是距今已久的电影制作史的迷人缩影,也是出自导演大师之手的一部备受期待的“新”作。

高清影院 - 最新高清电影电视剧_HD高清电影网_华龙影院

华龙影院提供2025最新电视剧电影免费在线观看,策驰影视高清电影免费观看、最新电视剧全集、海量经典动漫、热播综艺等海量视频资源无广告手机版超前点播,华龙影院打造高品质好看电影网。

Copyright © 2024 高清影院XML地图